Protezione dell'ambiente e diritti degli animali
Capitolo: Protezione dell'ambiente e diritti degli animali
Modifiche a "Evidenziare l’ importanza (di cui il nostro benessere dip) di flora e fauna, con sanzioni più pesanti su chi non rispetta la terra e società abitante"
Titolo
- +{"it"=>"Evidenziare l’ importanza (di cui il nostro benessere dip) di flora e fauna, con sanzioni più pesanti su chi non rispetta la terra e società abitante", "machine_translations"=>{"de"=>"Heben Sie die Bedeutung (einschließlich unseres Wohlbefindens) der Flora und Fauna hervor, mit härteren Sanktionen für diejenigen, die die Erde und die dort lebende Gesellschaft nicht respektieren", "en"=>"Highlight the importance (including our well-being dip) of flora and fauna, with heavier sanctions on those who do not respect the earth and the inhabitant society", "pl"=>"Podkreśl znaczenie (w tym spadku naszego dobrostanu) flory i fauny, z ostrzejszymi sankcjami dla tych, którzy nie szanują ziemi i społeczeństwa mieszkańców", "sl"=>"Poudarite pomen rastlinstva in živalstva (vključno z našim padcem dobrega počutja) s strožjimi sankcijami za tiste, ki ne spoštujejo zemlje in prebivališče"}}
Corpo del testo
- +["L’uomo dovrebbe trovare uno stato di convivenza sul mondo in cui è ospitato. Il nostro instinto di superiorità, dovuta all’essere l’animale piú intelligente, ci sta portando a distruggere i diritti dagli altri cittadini terresti: animali e piante. Il ciclo della vita e dell’ecosistema terra, rende tutti indispensabili a tutti, e noi siam cechi.Dovrebbero esserci sanzioni più pesanti per chi ferisce, danneggia e non rispetta flora e fauna perché è come se al col tempo venisse fatto su noi stessi!", ["Der Mensch sollte in der Welt, in der er untergebracht ist, einen Zustand der Koexistenz finden. Unser Überlegenheitsinstinkt, weil wir das intelligenteste Tier sind, veranlasst uns, die Rechte anderer Erdenbürger zu zerstören: Tiere und Pflanzen. Der Lebenszyklus und das Ökosystem der Erde machen jeden für jeden unverzichtbar, und wir sind Tschechen. Es sollte härtere Strafen für diejenigen geben, die Flora und Fauna verletzen, schädigen und nicht respektieren, weil es so ist, als würde es uns gleichzeitig selbst angetan!", "Man should find a state of coexistence in the world in which he is hosted. Our instinct of superiority, due to being the most intelligent animal, is leading us to destroy the rights of other terrestrial citizens: animals and plants. The cycle of life and the Earth's ecosystem makes everyone indispensable to everyone, and we are Czechs. There should be heavier penalties for those who hurt, damage and do not respect flora and fauna because it is as if at the same time it were being done to ourselves!", "Człowiek powinien znaleźć stan współistnienia w świecie, w którym jest goszczony. Nasz instynkt wyższości, ponieważ jest najbardziej inteligentnym zwierzęciem, prowadzi nas do niszczenia praw innych obywateli lądowych: zwierząt i roślin. Cykl życia i ekosystem Ziemi sprawiają, że wszyscy są niezbędni dla wszystkich, a my jesteśmy Czechami. Powinny być cięższe kary dla tych, którzy ranią, niszczą i nie szanują flory i fauny, ponieważ jest to tak, jakby w tym samym czasie robiono to sobie!", "Človek bi moral najti stanje sobivanja v svetu, v katerem je gostil. Naš nagon superiornosti, ker smo najbolj inteligentna žival, nas vodi k uničenju pravic drugih kopenskih državljanov: živali in rastlin. Življenjski cikel in zemeljski ekosistem naredijo vsakogar nepogrešljiv, mi pa smo Čehi. Za tiste, ki poškodujejo, škodujejo in ne spoštujejo rastlinstva in živalstva, bi morale biti strožje kazni, ker je to, kot da bi to hkrati storili tudi sami sebi!"]]